Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBlLUyBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebX7sr59DWAdT0q4GP5Jz7i6+rz93OLpcL5i3BJRU8I5fD2q+BzwWCeXTjj96vK62/MtuJZqTJdlbZtYFjYbvxYxI2fEzazAGwmXw7fbmI5j3Af1uxYvEeA6xOlinFWXBZyJntyTN1njRUtDEW4CaiaTjp1ptn3qRVGiy6K4E/pQpiSEKd0/2rfGP1rtau9Zs7lujMHP5H761BLwhfFroeoJWPmONCFz1iIKpwE1p1heNRq1lFYHKe5BCYwxDomZDFEuaQFL8DYRJsAoyWSUPgEsGKgtS6DyMF9LKN5mT9T08DYpz/mCsPbVW1Vq1flFvnp+fN1qtszO7vcK9nSouxUKGeTkuWvVwgiFSKWfVervdtizOUKAizFFZqOwd6stRHISnV8ufUJkysgnmMrXdKoLEmAENC9x9SPYFj2joxMye/eOfa8bCN2Y92lHDUcYZlHpCc1UCj6u+7Ub0BFewLq+oHe/UeqdFCvJ0bn8JXkz8oR4zGtsyzWBHg1Sj+0Ep0k6MgysiYYTuePCV8kSs5Ok5s19XR9mnW1S+0NjrNfvG/t0oqKTF9DWKFMIr1FICk8eAZcAn4likGF0Wu3pW5QkVuZ15REwYlEw9VUvAGCn+GdWcid3dQcoNhU4/9R9tFfJFA24etj8LXdOk81xbO/q6QLrRY2nib1d3fshfnYezKd5S0ViMkJlSqXwfhqvVKtgemkAzClMwf1UccH6vubobyZ108HyiyXHpKPVx3gTfXCbbc/damz92dN29vxuRC2Mo1HBEOXJEOwPpoH96Nv+dW52lPTxgibsw2xmTKCq4q8lHj1+4GbDtBqau/BoNI+4mE1pyY1KqyyjMb2u6lSjMbmq6ld8LKuqj
SRugKfpQ3vbku4k1