Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQilK0yBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOtHQcP3gCcipXzW9cf3l/W2f96rxQuyInvLzLqg2fS9hBEpu35uDSZAuAy+XV99BPM+oN+rebGYLCBRz9ZpRVnwmcj5NcnyNV68EjT1lqDmIu36mVbbp14sFZosemuBP2VGEojD3ZN9a/KjfdroNFqtfWsc5i7/w7eWgFeEz0pdT9HKZ6IRgas+UTAT+FiZ9Vmz2WhbRaDyFqTQmMCIqPkIxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kd4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcwsPw/KcPxhrX21UvVGPzqLWu85JdHrSatntFe7tVHkpljIsynHWjsIphkilnNejTqdjWZyRQEWYo7JQ2X+uL0dxEB5eLX9KZcbIY7CQme1WESTGDGhY4O5D8i+4R0MnZvbsH/9cMxa+MevxjhqOMs6h1Beaqwp4XAxsN6IvuIJNdUXteKc2Oy1SkMdz+0vwcuKP9ITRxJZpBjsapBrfDiuRdmQcXBAJY3THg6+Up2Itj8+Z/bo6yj7bovKFxh417Bv7d6OgihYz0CgyCC9QSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnu6kmVR1TkduYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv00uLdVyBcN+Hi3/Vnqmqbdp9ra0dcF0o0eKxN/u7qLQ/7qPJxP8ZaKxnKEzJXK5PswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGkOhhgPKUSDaGUiHg+Oz+e/c6izt0TOWuAuznTGJooK7mnz05IWbAdtuYOrKL9Ew4mY6pRU3JpW6jMPitqZXi8P8pqZX+w2e3Oqc
w01evZkRCpVY8UpH