Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSUjUrjAFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6toHu088hrKNT0q4GP5Jz7i6+v393ODnfLJm3ApRU8K4fBS3fA56KjPJZ1x/fXzbb/nmvkSzIiuwtM+uCOPa9lBEpu35hDSZAuAy+XV99BPM+oN9reImYLCBVz9ZpRVnwmcj5NcmLNV6yEjTzlqDmIuv6uVbbp14iFZosemuBP2VOUkjC3ZN9a/qjfdrqtE5O9q1JWLj8D99aAl4RPqt0PUUrn6lGBK76RMFM4GNt1mdx3GpbRaDyFqTQmMKIqPkIxYpmkFV/A2ESrIJM19kd4IqBKoJUOg/TpbTyTRZkcwsPw+qcPxhrX21Us9WMzqKTd504jjuncWQVCvd2qroUSxmW5ThrR+EUQ6RSzptRp9OxLM5IoCLMUVmo7D/Xl6M4CA+vlj+jMmfkMVjI3HarCBJjBjQscPchxRfco6ETM3v2j3+uGQvfmPV4Rw1HGRdQ6gvNVQ08Lga2G9EXXMGmvqJ2vFObnRYpyOO5/SV4NfFHesJoass0gx0NUo1vh7VIOzIOLoiEMbrjwVfKM7GWx+fMfl0dZZ9vUflCY49a9o39u1FQTYsZaBQ5hBeopQQmDwHLkE/FoUgxuqx29aTKIypyO/OIlDComXqaloAxUvwzqjkTu7uDVBoqnX4a3Nsq5IsGfLzb/qx0TbPuU23t6OsC6UaPtYm/Xd3lIX91Hi6meEtFYzVC5krl8n0YrtfrYHtoAs0ozMD8VXHA+b3m6m4kd9LBy4mmxKWj1CdlE3xzmWzP3Wtt/tDRdff+bkSujKFQwwHlKBHtDKTDwfHZ/HdudZb26BlL3IXZzphEUcFdTT568sLNgG03MHXll2gYcTOd0pobk1pdJmF5W9NrJGFxU9Nr/AZRouqX
Tw2ghWHThfVh7f74