Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQilLUyBamV0Q2o11hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798dji82S+atACUVvOtHQcP3gCcipXzW9cf3V/W2f9GrxQuyInvLzLqg2fS9hBEpu35uDSZAuAy+3Vx/APM+oN+rebGYLCBRz9ZpRVnwicj5DcnyNV68EjT1lqDmIu36mVbbp14sFZosemuBP2VGEojD3ZN9a/KjfdroNFqtfWsc5i7/w7eWgNeEz0pdT9HKZ6IRgas+UTAT+FiZ9Xmz2WhbRaDyFqTQmMCIqPkIxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kd4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcwsPw/Kc3xtrX21UvVGPzqPW2Vl0cnLaaTWsQuHeTpWXYinDohzn7SicYohUynk96nQ6lsUZCVSEOSoLlf3n+nIUB+Hh1fKnVGaMPAYLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPhG7Me76jhKOMcSn2huaqAx+XAdiP6givYVFfUjndqs9MiBXk8t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx7bASaUfGwSWRMEZ3PPhKeSrW8vic2a+ro+yzLSpfaOxRw76xfzcKqmgxA40ig/AStZTA5CFgGfKpOBQpRpflrp5UeURFbmcekRAGFVNP3RIwRop/RjVnYnd3kApDqdOPg3tbhXzRgI9325+lrmnafaqtHX1dIN3osTLxt6u7OOSvzsP5FG+paCxHyFypTL4Lw/V6HWwPTaAZhRmYvyoOOL/XXN2N5E46eDHRFLh0lPqkaIJvLpPtuXutzR86uu7e343IpTEUajigHAWinYF0ODg+m//Orc7SHj1jibsw2xmTKCq4q8lHT164GbDtBqau/AoNIz5Pp7TixqRSl3FY3Nb0anGY39T0ar8BQhvqlg==
9t9mUMvQvdQUBT3C