Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQilA6ZAtTK6Ia0aa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8OxxfbFfPWgJIK3vOjoOF7wBORUj7v+ZO7q3rHv+jX4iVZk4NlZl3QbPpewoiUPT+3BlMgXAbfrj+9B/M+oN+vebGYLiFRT9ZpRVnwkcjFNcnyNV68FjT1VqAWIu35mVa7p14sFZos+huBP2VGEojD/ZNDa/Kjc97oNlqtQ2sc5i7/w7eWgJ8In5e6nqGVz0QjAlcDomAu8KEy63az2ehYRaDyBqTQmMCYqMUYxZqmkJZ/A2ESrILMNukt4JqByoOUOg+TlbTyTZZkewP3o/Kc3xnrQG1VvVGP2lHrTfe8fdY660ZWofBgp8pLsZJhUY52JwpnGCKVclGPut2uZXHGAhVhjspC5eCpvhzFQbh/sfwplRkjD8FSZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gDg2dmNmzf/xzzVj4yqwne2o4yjiH0kBorirgcTm03YiB4Aq21RW1453a7rVIQZ7O7S/By4k/1lNGE1umGexokGpyM6pE2olxcEkkTNAdD75SnoqNPD1nDuvqKPtsh8pnGnvUsG/s342CKlrMUKPIILxELSUweQxYRnwmjkWK0WW5q0dVnlCRu5lHJIRBxdRTtwSMkeKfUc2Z2N0dpMJQ6vTD8M5WIV804MPt7mepa5r2HmtrR18XSDd6rEz89eouDvmL83A+xVsqGssRslAqk2/DcLPZBLtDE2hGYQ7mr4oDzh80V3cjuZMOXkw0BS4dpT4tmuCry2R77l5q88eOrvv39yNyaQyFGo4oR4FoZyAdDU/P5r9zq7O0x09Y4i7MbsYkigruavLR02duBmy7gakrv0LDiM+zGa24ManUZRwWtzX9WhzmNzX92m/c0Oqg
S7BUnBvzJ7ckWnYM