Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhtVZgC1crohtRqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI62BK2tXgR3LO3cX39+8Ox1ebJfNWgJIK3vGjoOF7wBORUj7r+OPRTb3lX3Vr8YKsyN4ysy5onvlewoiUHT+3BhMgXAbf7m4/gHkf0O/WvFhMFpCog3VaURZ8InJ+R7J8jRevBE29Jai5SDt+ptX2qRdLhSaL7lrgT5mRBOJw92TfmvxoXTTajfPzfWsc5i7/w7eWgLeEz0pdT9HKZ6IRgaseUTAT+FSZ9WWz2WhZRaDyHqTQmMCQqPkQxYqmkJZ/A2ESrIJM1+kD4IqByoOUOg+TpbTyTRZkcw+Pg/Kc3xtrT21UvVGPLqOL9lkzap63mnYVxr2dKi/FUoZFOS5bUTjFEKmU83rUbrctizMUqAhzVBYqe4f6chQH4fHV8qdUZow8BQuZ2W4VQWLMgIYF7j4k/4IRGjoxs2f/+OeasfCNWY931HCUcQ6lntBcVcDjum+7ET3BFWyqK2rHO7XZaZGCPJ3bX4KXE3+oJ4wmtkwz2NEg1fh+UIm0E+PgmkgYozsefKU8FWt5es7s19VR9tkWlS809qhh39i/GwVVtJi+RpFBeI1aSmDyGLAM+FQcixSjy3JXz6o8oSK3M49ICIOKqaduCRgjxT+jmjOxuztIhaHU6cf+yFYhXzTg08P2Z6lrmnaea2tHXxdIN3qsTPzt6i4O+avzcD7FWyoayxEyVyqT78JwvV4H20MTaEZhBuavigPO7zVXdyO5kw5eTDQFLh2lPima4JvLZHvuXmvzx46uu/d3I3JpDIUajihHgWhnIB30T8/mv3Ors7SHByxxF2Y7YxJFBXc1+ejJCzcDtt3A1JXfoGHE5+mUVtyYVOoyDovbmm4tDvObmm7tN0SH6pY=
K4b9wtQuHKtG4Yvq