Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwBiBaZAtTK6IbUqa4s27WUyyQFmxk7PNj/2188hrKNT0g6DH8k5dxff1587HF1ulsxbAUoqeNevBzXfAx6LhPJZ1x8/Xlfb/mWvEi3IihwsM+uCRsP3Ykak7PqZNZgA4TL4dnvzEcz7gH6v4kVisoBYvVinFWXBZyLntyTN1njRStDEW4Kai6Trp1rtnnqRVGiy6K0F/pQpiSEK908OrfGP9rtap9ZsHlqjMHP5H761BLwhfFboeopWPmONCFz1iYKZwG1p1q1Go9a2ikDlPUihMYYRUfMRihVNICn+BsIkWAWZrpMHwBUDlQUpdB7GS2nlmyzI5h6ehsU5fzDWvtqoaq1ab9WbF+1Go926aLWsQuHBThWXYinDvBytdj2cYohUynm13ul0LIszEqgIc1QWKvsv9eUoDsLTm+VPqEwZ2QYLmdpuFUFizICGBe4+JPuCRzR0YmbP/vHPNWPhkVmP99RwlHEGpb7QXJXA42pguxF9wRVsyitqxzu12WuRgjyf21+CFxN/pCeMxrZMM9jRINX4fliKtDPj4IpIGKM7HnylPBFreX7OHNbVUfbpDpWvNPZ6zb6xfzcKKmkxA40ihfAKtZTA5ClgGfKpOBUpRpfFrp5VeUZF7mYeERMGJVNP1RIwRop/RjVnYnd3kHJDodNPg0dbhXzRgNuH3c9C1zTpPtfWjr4ukG70WJr48erOD/mb83A2xVsqGosRMlcqle/DcL1eB7tDE2hGYQbmr4oDzh80V3cjuZMOnk80OS4dpT7Jm+DRZbI9d2+1+VNH1/37+xG5MIZCDSeUI0e0M5AOB+dn89+51VnaoxcscRdmN2MSRQV3NfnoySs3A7bdwNSVX6NhxN10SktuTEp1GYX5bU2vEoXZTU2v8hs5gOqm
uevC38TuhcdfgWAg