Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K1DeyQ/UFpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs920D3188hrKNTUlaDH8k5dxff1587HF9ulqy+ApRU8K4X+aFXB56IlPJZ1xs/XDfa3mWvFi/IiuwtM+v8ZtOrJ4xI2fVyqz8BwqX/7fbmA5j3Ab1erR6LyQIS9WKdVpT5n4ic35IsX1OPV4Km9SWouUi7XqbV9mk9lgpNFr21wJ8yIwnEwe7JvjX50T4PO+HZ2b41DnKX/+FbS8Abwmelrqdo5TPRiMBVnyiYCXyqzLrVbIZtqwhU3oEUGhMYETUfoVjRFNLybyBMglWQ6Tq9B1wxUHmQUudBspRWvsmCbO7gcVie83tj7auNaoSNqBWdXbQ70cV5GLasQuHeTpWXYimDohytdhRMMUAq5bwRdTody+KMBCrCHJWFyv5LfTmKg/B4sPwplRkjT/5CZrZbRZAYM6BhgbsPyb/gAQ2dmNmzf/xzzVjwxqzHO2o4yjiHUl9orirgcTWw3Yi+4Ao21RW1453a7LRIQZ7O7S/By4k/0hNGE1umGexokGp8N6xE2olxcEUkjNEdD75Snoq1PD1n9uvqKPtsi8pXGnsU2jf270ZBFS1moFFkEFyhlhKYPAYsQz4VxyLF6LLc1bMqT6jI7cwjEsKgYuppWALGSPHPqOZM7O4OUmEodfpx8GCrkC8a8Ol++7PUNU27z7W1o68LpBs9Vib+dnUXh/zgPJxP8ZaKxnKEzJXK5LsgWK/X/vbQ+JpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjmMtmeu0Nt/tjRdff+bkQujaFQwxHlKBDtDKTDwenZ/HdudZb26AVL3IXZzphEUcFdTT568srNgG03MHXl12gY8Xk6pRU3JpW6jIPitqZXi4P8pqZX+w2PhOqb
GJUcTfb1Mt7Y4MFe