Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFJG+gYMg0lLTPJlCZh2ulNR9gLiArJWUkc+vSVMU1Jx04agS7xyrtr7a9vFyUX6wXzloCSCt7x4yDyPeCpyCifdvzR/VWz5V90G8mcLMneMrMuODn1vZQRKTt+YQ3GQLgMvt1cfwDzPqDfbXiJGM8hVU/WaUVZ8InI2Q3JizVeshQ08xagZiLr+LlW26deIhWaLLorgT9lTlJIwt2TfWv6o/UmakdnZ/vWJCxc/odvLQGvCZ9Wup6glc9UIwJXPaJgKnBTm/X5yUnUsopA5S1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFgFmayyO8AlA1UEqXQepgtp5ZvMyfoWHgbVOb831p5aq2bUjM/jt1GrfRqdtmK7vcK9naouxUKGZTnOW3E4wRCplLNm3G63LYszFKgIc1QWKntP9eUoDsLDi+XPqMwZ2QRzmdtuFUFizICGBe4+pPiCezR0YmbP/vHPNWPhK7Me7ajhKOMCSj2huaqBx2XfdiN6gitY11fUjndqvdMiBXk8t78Eryb+UI8ZTW2ZZrCjQarR7aAWaUfGwSWRMEJ3PPhKeSZW8vic2a+ro+zzLSqfaexxZN/YvxsF1bSYvkaRQ3iJWkpg8hCwDPhEHIoUo8tqV4+qPKIitzOPSAmDmqmnaQkYI8U/o5ozsbs7SKWh0unH/r2tQr5owM3d9mela5p1HmtrR18XSDd6rE389eouD/mL83AxxVsqGqsRMlMql+/CcLVaBdtDE2hGYQrmr4oDzu81V3cjuZMOXk40JS4dpT4um+Cry2R77l5q84eOrrv3dyNyZQyFGg4oR4loZyAd9I/P5r9zq7O0h09Y4i7MdsYkigruavLR42duBmy7gakrv0LDiM+TCa25ManVZRKWtzXdRhIWNzXdxm+hReqc
jUNfj0g9kzS3VrSb