Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mNty2jAQhu95Co/v8SFNGugYMg0lLTPJlCZh2ulNR9gLiArJWUkc+vSVMU1Jx04agS7xyrtr7a9vFyUX6wXzloCSCt7x4yDyPeCpyCifdvzR/VWz5V90G8mcLMneMrMuOHnjeykjUnb8whqMgXAZfLu5/gDmfUC/2/ASMZ5Dqp6s04qy4BORsxuSF2u8ZClo5i1AzUTW8XOttk+9RCo0WXRXAn/KnKSQhLsn+9b0R+ssakenp/vWJCxc/odvLQGvCZ9Wup6glc9UIwJXPaJgKnBTm/X5yUnUsopA5S1IoTGFIVGzIYolzSCr/gbCJFgFmayyO8AlA1UEqXQepgtp5ZvMyfoWHgbVOb831p5aq2bUjM/jt9FZy2xU1I6tQuHeTlWXYiHDshznrTicYIhUylkzbrfblsUZClSEOSoLlb2n+nIUB+HhxfJnVOaMbIK5zG23iiAxZkDDAncfUnzBPRo6MbNn//jnmrHwlVmPdtRwlHEBpZ7QXNXA47JvuxE9wRWs6ytqxzu13mmRgjye21+CVxN/qMeMprZMM9jRINXodlCLtCPj4JJIGKE7HnylPBMreXzO7NfVUfb5FpXPNPY4sm/s342CalpMX6PIIbxELSUweQhYBnwiDkWK0WW1q0dVHlGR25lHpIRBzdTTtASMkeKfUc2Z2N0dpNJQ6fRj/95WIV804OZu+7PSNc06j7W1o68LpBs91ib+enWXh/zFebiY4i0VjdUImSmVy3dhuFqtgu2hCTSjMAXzV8UB5/eaq7uR3EkHLyeaEpeOUh+XTfDVZbI9dy+1+UNH1937uxG5MoZCDQeUo0S0M5AO+sdn89+51VnawycscRdmO2MSRQV3Nfno8TM3A7bdwNSVX6FhxOfJhNbcmNTqMgnL25puIwmLm5pu4zc1B+qV
eYc5BDuQr7hQQdfY