Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJjBaZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vMbQeR7wBORUj7v+ZO7y3rHP+/X4iVZk4NlZl3QbPpewoiUPT+3BlMgXAbfrq8+gHkf0O/XvFhMl5CoJ+u0oiz4ROTimmT5Gi9eC5p6K1ALkfb8TKvdUy+WCk0W/Y3AnzIjCcTh/smhNfnReRt1o1br0BqHucv/8K0l4BXh81LXM7TymWhE4GpAFMwFPlRm3W42o45VBCpvQAqNCYyJWoxRrGkKafk3ECbBKshsk94CrhmoPEip8zBZSSvfZEm2N3A/Ks/5vbEO1FbVo3qj3WidnXXbrTdnzcgqFB7sVHkpVjIsytHuNMIZhkilXNQb3W7XsjhjgYowR2WhcvBUX47iINy/WP6UyoyRh2ApM9utIkiMGdCwwN2H5F9wh4ZOzOzZP/65Zix8ZdaTPTUcZZxDaSA0VxXwuBjabsRAcAXb6ora8U5t91qkIE/n9pfg5cQf6ymjiS3TDHY0SDW5GVUi7cQ4uCASJuiOB18pT8VGnp4zh3V1lH22Q+Uzjb0R2Tf270ZBFS1mqFFkEF6glhKYPAYsIz4TxyLF6LLc1aMqT6jI3cwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfpxeGerkC8a8OF297PUNU17j7W1o68LpBs9Vib+enUXh/zFeTif4i0VjeUIWSiVyXdhuNlsgt2hCTSjMAfzV8UB5w+aq7uR3EkHLyaaApeOUp8WTfDVZbI9dy+1+WNH1/37+xG5NIZCDUeUo0C0M5COhqdn89+51Vna4ycscRdmN2MSRQV3Nfno6TM3A7bdwNSVX6JhxOfZjFbcmFTqMg6L25p+LQ7zm5p+7TefB+qc
j5HcYWraju73qtxS