Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K1DeSUjKVpgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2T1FaCkgne90G96deCJSCmfdb3x/VWj7V30avGCrMjBMrPOjyKvnjAiZdfLrf4ECJf+t5vrD2DeB/R6tXosJgtI1JN1WlHmfyJyfkOyfE09Xgma1peg5iLteplWu6f1WCo0WfTWAn/KjCQQB/snh9bkR/tNs9NstQ6tcZC7/A/fWgJeEz4rdT1FK5+JRgSu+kTBTOC2MuvzKGq2rSJQeQtSaExgRNR8hGJFU0jLv4EwCVZBpuv0DnDFQOVBSp0HyVJa+SYLsrmFh2F5zu+Nta82qtFshOdh620niqKzVnhmFQoPdqq8FEsZFOU4b4fBFAOkUs4bYafTsSzOSKAizFFZqOw/1ZejOAgPL5Y/pTJjZOsvZGa7VQSJMQMaFrj7kPwL7tHQiZk9+8c/14wFr8x6vKeGo4xzKPWF5qoCHpcD243oC65gU11RO96pzV6LFOTp3P4SvJz4Iz1hNLFlmsGOBqnGt8NKpJ0YB5dEwhjd8eAr5alYy9Nz5rCujrLPdqh8prGHTfvG/t0oqKLFDDSKDIJL1FICk8eAZcin4likGF2Wu3pU5QkVuZt5REIYVEw9DUvAGCn+GdWcid3dQSoMpU4/Du5tFfJFA27vdj9LXdO0+1hbO/q6QLrRY2Xir1d3cchfnIfzKd5S0ViOkLlSmXwXBOv12t8dGl8zCjMwf1UccP6gubobyZ108GKiKXDpKPVJ0QRfXSbbc/dSmz92dN2/vx+RS2Mo1HBEOQpEOwPpcHB6Nv+dW52lPXrCEndhdjMmUVRwV5OPnjxzM2DbDUxd+RUaRnyeTmnFjUmlLuOguK3p1eIgv6np1X4D9MzqkQ==
jJCbQudPp2JMAk9X