Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYC1JUyBamV0Q2pV1hZt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvBj+Scu4vv798djs83S+atACUVvOs3g4bvAU9ESvms64/vL+uRf96rxQuyInvLzLqg1fK9hBEpu35uDSZAuAy+XV99BPM+oN+rebGYLCBRz9ZpRVnwmcj5NcnyNV68EjT1lqDmIu36mVbbp14sFZosemuBP2VGEojD3ZN9a/IjOm10Gicn+9Y4zF3+h28tAa8In5W6nqKVz0QjAld9omAm8LEy63ar1YisIlB5C1JoTGBE1HyEYkVTSMu/gTAJVkGm6/QOcMVA5UFKnYfJUlr5JguyuYWHYXnOH4y1rzaq3qg3282Ts+g0ap+9i+z2Cvd2qrwUSxkW5WhHzXCKIVIp5/Vmp9OxLM5IoCLMUVmo7D/Xl6M4CA+vlj+lMmPkMVjIzHarCBJjBjQscPch+Rfco6ETM3v2j3+uGQvfmPV4Rw1HGedQ6gvNVQU8Lga2G9EXXMGmuqJ2vFObnRYpyOO5/SV4OfFHesJoYss0gx0NUo1vh5VIOzIOLoiEMbrjwVfKU7GWx+fMfl0dZZ9tUflCY2827Bv7d6OgihYz0CgyCC9QSwlMHgKWIZ+KQ5FidFnu6kmVR1TkduYRCWFQMfXULQFjpPhnVHMmdncHqTCUOv00uLdVyBcN+Hi3/Vnqmqbdp9ra0dcF0o0eKxN/u7qLQ/7qPJxP8ZaKxnKEzJXK5PswXK/XwfbQBJpRmIH5q+KA83vN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjmMtmeu9fa/KGj6+793YhcGkOhhgPKUSDaGUiHg+Oz+e/c6izt0TOWuAuznTGJooK7mnz05IWbAdtuYOrKL9Ew4mY6pRU3JpW6jMPitqZXi8P8pqZX+w2WVuqs
ZBAwHFJhtfY6c9BM