Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTWDZgC1crohtSqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fh8s2TeClBSwbt+I4h8D3giUspnXX98f1lv++e9WrwgK3KwzKwLmk3fSxiRsuvn1mAChMvg2/XVRzDvA/q9mheLyQIS9WSdVpQFn4mcX5MsX+PFK0FTbwlqLtKun2m1e+rFUqHJorcW+FNmJIE43D85tCY/2m+jTnR2dmiNw9zlf/jWEvCK8Fmp6yla+Uw0InDVJwpmAreVWbeazahtFYHKW5BCYwIjouYjFCuaQlr+DYRJsAoyXad3gCsGKg9S6jxMltLKN1mQzS08DMtz/mCsfbVR9ajeaDXO3nVab6Jmp2lXYTzYqfJSLGVYlKPVboRTDJFKOa83Op2OZXFGAhVhjspCZf+pvhzFQXh4sfwplRkj22AhM9utIkiMGdCwwN2H5F9wj4ZOzOzZP/65Zix8ZdbjPTUcZZxDqS80VxXwuBjYbkRfcAWb6ora8U5t9lqkIE/n9pfg5cQf6QmjiS3TDHY0SDW+HVYi7cQ4uCASxuiOB18pT8Vanp4zh3V1lH22Q+Uzjb0R2Tf270ZBFS1moFFkEF6glhKYPAYsQz4VxyLF6LLc1aMqT6jI3cwjEsKgYuqpWwLGSPHPqOZM7O4OUmEodfppcG+rkC8acHu3+1nqmqbdx9ra0dcF0o0eKxN/vbqLQ/7iPJxP8ZaKxnKEzJXK5PswXK/Xwe7QBJpRmIH5q+KA8wfN1d1I7qSDFxNNgUtHqU+KJvjqMtmeu5fa/LGj6/79/YhcGkOhhiPKUSDaGUiHg9Oz+e/c6izt0ROWuAuzmzGJooK7mnz05JmbAdtuYOrKL9Ew4mY6pRU3JpW6jMPitqZXi8P8pqZX+w2PfOqb
vG3ZNh4vaz44NfbT