Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx9t18IUqFZGN6RWZW3Rpr1MJjnAzNjp2Qa6v34OYR2dknY1WOKF2Lk7+77+3MXJ+XrBvCWgpIJ3/DiIfA94KjLKpx1/dH/ZbPnn3UYyJ0uyM83MC46OfS9lRMqOX4wGYyBcBt+urz6CeR/Q7za8RIznkKpn87SiLPhM5Oya5MUcL1kKmnkLUDORdfxcq81TL5EKTRTdlcCfMicpJOH2ye5o+qP1LmpHJye7o0lYmPwP21oCXhE+rTQ9QSubqUYErnpEwVTgY23UZ0dHUcvKA5W3IIXGFIZEzYYoljSDrHoNhEmwcjJZZXeASwaqcFJpPEwX0so2mZP1LTwMqmP+YEZ7aq2aUTM+i0/jY/NrRaeRlSvc2anqVCxkWKbjrBWHEwyRSjlrxu122zI5Q4GKMEdpobL3XF+O/CA8vJr+jMqckcdgLnPbrSJIzDCgYYG7hRQruEdDJ2b27B/7XDMWvjHq0ZYajiIuoNQTmqsaeFz0bTeiJ7iCdX1G7Xin1lstUpCHM/tL8GriD/WY0dSWaQY7GqQa3Q5qkXZgHFwQCSN0x4OvlGdiJQ/Pmd28Ooo+36DyhcIeR/aF/btRUE2J6WsUOYQXqKUEJvcBy4BPxL5IMbqsNvWkygMqctPziJQwqOl6mpaAMVL806o5E7u7g1QOVBr91L+3VcgXDfh4t/lbaZpmnafc2tHXBdKNHmsDf7u6y0P+aj9cdPGWisZqhMyUyuX7MFytVsHm0ASaUZiC+VRxwPmd4uquJXdSwcuOpsSlo9DHZRF8c5psz91rZX7f1nX7/rZFrvShUMMe6SgR7Qykg/7h2fy3b3UW9vAZS9y52fSYRFHBXXU+evzCzYBtNTB55ZdoGHEzmdCaG5NaXSZheVvTbSRhcVPTbfwG56vqkA==
BZj7y8GkCqCc3wV5