Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQCVAlOgWhndkFqNUdCmvUwmOcDM2OnZBrpPP4ewjk5Juxr8SM65u/j+/t3h6Gq3Zt4GUFLBu349qPke8FgklC+6/nRyU237V71KtCIbcrTMrAsaDd+LGZGy62fWYAaEy+Db3e0HMO8D+r2KF4nZCmL1bJ1WlAWfiFzekTRb40UbQRNvDWopkq6farV/6kVSocmitxX4U6Ykhig8PDm2xj/azVqndnFxbI3CzOV/+NYS8JbwRaHrOVr5jDUicNUnChYCH0uzbjUatbZVBCrHIIXGGEZELUcoNjSBpPgbCJNgFWS+Te4BNwxUFqTQeRivpZVvsiK7MTwMi3N+b6x9tVPVWrXeql9cXraa7c5ls2kVCo92qrgUaxnm5Wi16+EcQ6RSLqv1TqdjWZyRQEWYo7JQ2X+uL0dxEB5eLX9CZcrIY7CSqe1WESTGDGhY4O5Dsi+YoKETM3v2j3+uGQvfmPX0QA1HGWdQ6gvNVQk8rge2G9EXXMGuvKJ2vFO7gxYpyPO5/SV4MfFHesZobMs0gx0NUk3Hw1KknRkH10TCFN3x4CvlidjK83PmuK6Osk/3qHyhsddr9o39u1FQSYsZaBQphNeopQQmTwHLkM/FqUgxuix29aTKMypyP/OImDAomXqqloAxUvwzqjkTu7uDlBsKnX4cTGwV8kUDPt7vfxa6pkn3qbZ29HWBdKPH0sTfru78kL86D2dTvKWisRghS6VS+S4Mt9ttsD80gWYUFmD+qjjg/FFzdTeSO+ng+UST49JR6rO8Cb65TLbn7rU2f+roenj/MCIXxlCo4YRy5Ih2BtLh4Pxs/ju3Okt79Iwl7sLsZ0yiqOCuJh89e+FmwLYbmLryGzSM+Dyf05Ibk1JdRmF+W9OrRGF2U9Or/AZ3b+qq
AqAbYamMKgKt1Xf3