Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQKiBaZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8OxxfbFfPWgJIK3vMbQeR7wBORUj7v+ZP7q3rHv+jX4iVZk4NlZl3QbPpewoiUPT+3BlMgXAbfbq4/gHkf0O/XvFhMl5CoZ+u0oiz4ROTihmT5Gi9eC5p6K1ALkfb8TKvdUy+WCk0W/Y3AnzIjCcTh/smhNfnROYu6Uat1aI3D3OV/+NYS8JrweanrGVr5TDQicDUgCuYCHyuzbjebUccqApW3IIXGBMZELcYo1jSFtPwbCJNgFWS2Se8A1wxUHqTUeZispJVvsiTbW3gYlef83lgHaqvqUb3RbrTOz9vRWbPbOrcKhQc7VV6KlQyLcrQ7jXCGIVIpF/VGt9u1LM5YoCLMUVmoHDzXl6M4CA+vlj+lMmPkMVjKzHarCBJjBjQscPch+Rfco6ETM3v2j3+uGQvfmPVkTw1HGedQGgjNVQU8Loe2GzEQXMG2uqJ2vFPbvRYpyNO5/SV4OfHHespoYss0gx0NUk1uR5VIOzEOLomECbrjwVfKU7GRp+fMYV0dZZ/tUPlCY29E9o39u1FQRYsZahQZhJeopQQmjwHLiM/EsUgxuix39aTKEypyN/OIhDComHrqloAxUvwzqjkTu7uDVBhKnX4c3tsq5IsGfLzb/Sx1TdPeU23t6OsC6UaPlYm/Xd3FIX91Hs6neEtFYzlCFkpl8l0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LBi4mmwKWj1KdFE3xzmWzP3Wtt/tjRdf/+fkQujaFQwxHlKBDtDKSj4enZ/HdudZb2+BlL3IXZzZhEUcFdTT56+sLNgG03MHXlV2gY8Xk2oxU3JpW6jMPitqZfi8P8pqZf+w29x+qe
0yKgVfYL3KAGuLqP