Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwTUHzAFqpXRDanVGAVt2stkkgPMjJ2ebaD76+cQ1tEpaVeDH8k5dxff1587HF9tV8xbA0oqeMdvBJHvAU9ESvm840/GN/WWf9WtxUuyJgfLzLqg2fS9hBEpO35uDaZAuAy+3d1+APM+oN+tebGYLiFRz9ZpRVnwicjFHcnyNV68FjT1VqAWIu34mVa7p14sFZosuhuBP2VGEojD/ZNDa/KjdR61o7OzQ2sc5i7/w7eWgLeEz0tdz9DKZ6IRgaseUTAX+FiZ9WWzGbWsIlA5Aik0JjAkajFEsaYppOXfQJgEqyCzTXoPuGag8iClzsNkJa18kyXZjuBhUJ7ze2Ptqa2qR/XGZePsonVxHjUvmnYVxoOdKi/FSoZFOS5bjXCGIVIpF/VGu922LM5QoCLMUVmo7D3Xl6M4CA+vlj+lMmPkMVjKzHarCBJjBjQscPch+ReM0dCJmT37xz/XjIVvzHqyp4ajjHMo9YTmqgIe133bjegJrmBbXVE73qntXosU5Onc/hK8nPhDPWU0sWWawY4GqSajQSXSToyDayJhgu548JXyVGzk6TlzWFdH2Wc7VL7Q2BuRfWP/bhRU0WL6GkUG4TVqKYHJY8Ay4DNxLFKMLstdPanyhIrczTwiIQwqpp66JWCMFP+Mas7E7u4gFYZSpx/7Y1uFfNGAj/e7n6Wuadp5qq0dfV0g3eixMvG3q7s45K/Ow/kUb6loLEfIQqlMvgvDzWYT7A5NoBmFOZi/Kg44f9Bc3Y3kTjp4MdEUuHSU+rRogm8uk+25e63NHzu67t/fj8ilMRRqOKIcBaKdgXTQPz2b/86tztIePmOJuzC7GZMoKriryUdPX7gZsO0Gpq78Bg0jPs9mtOLGpFKXcVjc1nRrcZjf1HRrvwFhGuqY
HRwQBmnqqnztRsJW