Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJrV5gC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs920D36ecQ1sGUtMPgR3LO3cX39+8Ox5frBfOWgJIK3vEbQeR7wBORUj7t+KOH63rLv+zW4jlZkp1lZl3QfON7CSNSdvzcGoyBcBl8u735AOZ9QL9b82IxnkOi9tZpRVnwicjZLcnyNV68FDT1FqBmIu34mVabp14sFZosuiuBP2VGEojD7ZNda/KjdR61o7OzXWsc5i7/w7eWgDeET0tdT9DKZ6IRgaseUTAV+FSZ9UWzGbWsIlB5B1JoTGBI1GyIYklTSMu/gTAJVkEmq/QecMlA5UFKnYfJQlr5JnOyvoPHQXnO7421p9aqHtUbF43zdrPdap2/jZpWoXBnp8pLsZBhUY6LViOcYIhUylm90W63LYszFKgIc1QWKnv7+nIUB+Hx1fKnVGaMPAVzmdluFUFizICGBe4+JP+CBzR0YmbP/vHPNWPhgVmPttRwlHEOpZ7QXFXA46pvuxE9wRWsqytqxzu13mqRgjyd21+ClxN/qMeMJrZMM9jRINXoblCJtBPj4IpIGKE7HnylPBUreXrO7NbVUfbZBpUvNPZGZN/YvxsFVbSYvkaRQXiFWkpg8hiwDPhEHIsUo8tyV8+qPKEiNzOPSAiDiqmnbgkYI8U/o5ozsbs7SIWh1OnH/oOtQr5owKf7zc9S1zTtPNfWjr4ukG70WJn44eouDvmr83A+xVsqGssRMlMqk+/CcLVaBZtDE2hGYQrmr4oDzu80V3cjuZMOXkw0BS4dpT4umuDBZbI9d6+1+WNH1+372xG5NIZCDUeUo0C0M5AO+qdn89+51Vnawz2WuAuzmTGJooK7mnz0+IWbAdtuYOrKr9Ew4vNkQituTCp1GYfFbU23Fof5TU239hsdO+qk
WcgV4wcA4hCN3LSq