Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K1DeSUjaDZgC1crohtRqrC3atJfJJAeYGTs92/zYXz+HsI5OSbsa/EjOubv4vv7c4fhis2T1FaCkgne90G96deCJSCmfdb3x/VWj7V30avGCrMjBMrPOj868esKIlF0vt/oTIFz6326uP4B5H9Dr1eqxmCwgUU/WaUWZ/4nI+Q3J8jX1eCVoWl+Cmou062Va7Z7WY6nQZNFbC/wpM5JAHOyfHFqTH+03zU7z/PzQGge5y//wrSXgNeGzUtdTtPKZaETgqk8UzARuK7NuRVGzbRWByluQQmMCI6LmIxQrmkJa/g2ESbAKMl2nd4ArBioPUuo8SJbSyjdZkM0tPAzLc35vrH21UY1mI2yFb8MoOgujVtSxCoUHO1VeiqUMinK02mEwxQCplPNG2Ol0LIszEqgIc1QWKvtP9eUoDsLDi+VPqcwY2foLmdluFUFizICGBe4+JP+CezR0YmbP/vHPNWPBK7Me76nhKOMcSn2huaqAx+XAdiP6givYVFfUjndqs9ciBXk6t78ELyf+SE8YTWyZZrCjQarx7bASaSfGwSWRMEZ3PPhKeSrW8vScOayro+yzHSqfaexh076xfzcKqmgxA40ig+AStZTA5DFgGfKpOBYpRpflrh5VeUJF7mYekRAGFVNPwxIwRop/RjVnYnd3kApDqdOPg3tbhXzRgNu73c9S1zTtPtbWjr4ukG70WJn469VdHPIX5+F8irdUNJYjZK5UJt8FwXq99neHxteMwgzMXxUHnD9oru5GcicdvJhoClw6Sn1SNMFXl8n23L3U5o8dXffv70fk0hgKNRxRjgLRzkA6HJyezX/nVmdpj56wxF2Y3YxJFBXc1eSjJ8/cDNh2A1NXfoWGEZ+nU1pxY1Kpyzgobmt6tTjIb2p6td/2+eqR
zQNsPLYTDM5V5LGm