Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kx+oHTAFqpXRDanTWFu0aS+TSQ4wM3Z6toHur59DWEenpF0NfiTn3F18X3/ucHKxXTFvDSip4D0/DiLfA56KjPJ5z5/cXTU7/kW/kSzJmhwsM+uCVsv3Ukak7PmFNZgC4TL49un6PZj3Af1+w0vEdAmperJOK8qCj0QuPpG8WOMla0EzbwVqIbKen2u1e+olUqHJor8R+FPmJIUk3D85tKY/OudRNzo7O7QmYeHyP3xrCXhN+LzS9QytfKYaEbgaEAVzgQ+1WbdbrahjFYHKG5BCYwpjohZjFGuaQVb9DYRJsAoy22S3gGsGqghS6TxMV9LKN1mS7Q3cj6pzfmesA7VVzagZt+OzN53ovB134tgqFB7sVHUpVjIsy9HuxOEMQ6RSLppxt9u1LM5YoCLMUVmoHDzVl6M4CPcvlj+jMmfkIVjK3HarCBJjBjQscPchxRfcoaETM3v2j3+uGQtfmfVkTw1HGRdQGgjNVQ08Loe2GzEQXMG2vqJ2vFPbvRYpyNO5/SV4NfHHespoass0gx0NUk1uRrVIOzEOLomECbrjwVfKM7GRp+fMYV0dZZ/vUPlMY48j+8b+3SiopsUMNYocwkvUUgKTx4BlxGfiWKQYXVa7elTlCRW5m3lEShjUTD1NS8AYKf4Z1ZyJ3d1BKg2VTj8M72wV8kUDPtzufla6plnvsbZ29HWBdKPH2sRfr+7ykL84DxdTvKWisRohC6Vy+TYMN5tNsDs0gWYU5mD+qjjg/EFzdTeSO+ng5URT4tJR6tOyCb66TLbn7qU2f+zoun9/PyJXxlCo4YhylIh2BtLR8PRs/ju3Okt7/IQl7sLsZkyiqOCuJh89feZmwLYbmLryKzSM+Dyb0Zobk1pdJmF5W9NvJGFxU9Nv/AZCLOqW
yhQwV2mbBhEdFDtF