Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQDRAVOgWhndkFqVtaBNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHUxJuxr8SM65u/j+/t3h6HK7Yt4aUFLBu349qPke8FgklM+7/mR8XW37l71KtCRrcrDMrAsaDd+LGZGy62fWYAqEy+Db7c1HMO8D+r2KF4npEmJ1tE4ryoLPRC5uSZqt8aK1oIm3ArUQSddPtdo99SKp0GTR2wj8KVMSQxTunxxa4x/ti1qn1mweWqMwc/kfvrUEvCF8Xuh6hlY+Y40IXPWJgrnAp9KsW41GrW0Vgcp7kEJjDCOiFiMUa5pAUvwNhEmwCjLbJA+AawYqC1LoPIxX0so3WZLtPTwOi3P+YKx9tVXVWrXeqjffdVoXTVPkllUoPNip4lKsZJiXo9WuhzMMkUq5qNY7nY5lcUYCFWGOykJl/1hfjuIgPL5a/oTKlJGnYClT260iSIwZ0LDA3YdkXzBGQydm9uwf/1wzFr4x68meGo4yzqDUF5qrEnhcDWw3oi+4gm15Re14p7Z7LVKQ53P7S/Bi4o/0lNHYlmkGOxqkmtwPS5F2ZhxcEQkTdMeDr5QnYiPPz5nDujrKPt2h8oXGXq/ZN/bvRkElLWagUaQQXqGWEpg8BSxDPhOnIsXostjVsyrPqMjdzCNiwqBk6qlaAsZI8c+o5kzs7g5Sbih0+mkwtlXIFw349LD7WeiaJt3n2trR1wXSjR5LE3+7uvND/uo8nE3xlorGYoQslErl+zDcbDbB7tAEmlGYg/mr4oDzB83V3UjupIPnE02OS0epT/Mm+OYy2Z6719r8qaPr/v39iFwYQ6GGE8qRI9oZSIeD87P579zqLO3REUvchdnNmERRwV1NPnr6ws2AbTcwdeXXaBhxN5vRkhuTUl1GYX5b06tEYXZT06v8Bhq46qQ=
UVSsFWWAmQcquhZN