Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQJjBaZAtTK6IbUaa4s27WUyyQFmxk7PNtB9+jmEdXRK2tXgR3LO3cX39+8Ox+fbFfPWgJIK3vMbQeR7wBORUj7v+ZO7y3rHP+/X4iVZk4NlZl3QbPpewoiUPT+3BlMgXAbfrq8+gHkf0O/XvFhMl5CoJ+u0oiz4ROTimmT5Gi9eC5p6K1ALkfb8TKvdUy+WCk0W/Y3AnzIjCcTh/smhNfnReRt1o1br0BqHucv/8K0l4BXh81LXM7TymWhE4GpAFMwFPlRm3W42o45VBCpvQAqNCYyJWoxRrGkKafk3ECbBKshsk94CrhmoPEip8zBZSSvfZEm2N3A/Ks/5vbEO1FbVo3qj3Widtc9a3aj5xq7CeLBT5aVYybAoR7vTCGcYIpVyUW90u13L4owFKsIclYXKwVN9OYqDcP9i+VMqM0YegqXMbLeKIDFmQMMCdx+Sf8EdGjoxs2f/+OeasfCVWU/21HCUcQ6lgdBcVcDjYmi7EQPBFWyrK2rHO7Xda5GCPJ3bX4KXE3+sp4wmtkwz2NEg1eRmVIm0E+PggkiYoDsefKU8FRt5es4c1tVR9tkOlc809kZk39i/GwVVtJihRpFBeIFaSmDyGLCM+EwcixSjy3JXj6o8oSJ3M49ICIOKqaduCRgjxT+jmjOxuztIhaHU6cfhna1CvmjAh9vdz1LXNO091taOvi6QbvRYmfjr1V0c8hfn4XyKt1Q0liNkoVQm34XhZrMJdocm0IzCHMxfFQecP2iu7kZyJx28mGgKXDpKfVo0wVeXyfbcvdTmjx1d9+/vR+TSGAo1HFGOAtHOQDoanp7Nf+dWZ2mPn7DEXZjdjEkUFdzV5KOnz9wM2HYDU1d+iYYRn2czWnFjUqnLOCxua/q1OMxvavq134AL6po=
vTUYERNV3uKme4Hg