Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSYCxAVOgGoxuSK3K2qJNe5lMcoCZsdOzDXSffg5hHZ2Sdhj8SM65u/j+/t3h6GK7Yt4aUFLBu349qPke8FgklM+7/uT+str2L3qVaEnW5GCZWRc0Gr4XMyJl18+swRQIl8G366uPYN4H9HsVLxLTJcTq2TqtKAs+E7m4Jmm2xovWgibeCtRCJF0/1Wr31IukQpNFbyPwp0xJDFG4f3JojX+039Y6tWbz0BqFmcv/8K0l4BXh80LXM7TyGWtE4GpAFMwFPpZm3Wo0am2rCFTeghQaYxgTtRijWNMEkuJvIEyCVZDZJrkDXDNQWZBC52G8kla+yZJsb+FhVJzzB2MdqK2q1qr1Vr35rtVsvGk0mx2rUHiwU8WlWMkwL0erXQ9nGCKVclGtdzody+KMBSrCHJWFysFzfTmKg/DwavkTKlNGHoOlTG23iiAxZkDDAncfkn3BPRo6MbNn//jnmrHwyKwne2o4yjiD0kBorkrg0R/absRAcAXb8ora8U5t91qkIM/n9pfgxcQf6ymjsS3TDHY0SDW5HZUi7cw46BMJE3THg6+UJ2Ijz8+Zw7o6yj7dofKFxl6v2Tf270ZBJS1mqFGkEPZRSwlMngKWEZ+JU5FidFns6kmVZ1TkbuYRMWFQMvVULQFjpPhnVHMmdncHKTcUOv00vLdVyBcN+Hi3+1nomibdp9ra0dcF0o0eSxM/Xt35IX91Hs6meEtFYzFCFkql8n0YbjabYHdoAs0ozMH8VXHA+YPm6m4kd9LB84kmx6Wj1Kd5Ezy6TLbn7rU2f+roun9/PyIXxlCo4YRy5Ih2BtLR8Pxs/ju3Okt7/Iwl7sLsZkyiqOCuJh89feFmwLYbmLrySzSMuJnNaMmNSakuozC/relVojC7qelVfgN/6Oqa
KKx824aJYd4j9UA3