Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mFFv2jAQx9/5FFHeSQhtV5gC1crohtSqrAVt2stkkgPMjJ2ebaD79HMI6+iUtKvB4onYuTv7/v7dxfHFZsm8FaCkgnf8KGj4HvBEpJTPOv54dFVv+RfdWrwgK7I3zcwLmie+lzAiZcfPR4MJEC6DbzfXH8G8D+h3a14sJgtI1LN5WlEWfCZyfkOyfI4XrwRNvSWouUg7fqbV9qkXS4Umiu5a4E+ZkQTicPdkfzT50TprtBunp/ujcZib/A/bWgJeEz4rNT1FK5uJRgSuekTBTOBjZdTnzWajZeWByjuQQmMCQ6LmQxQrmkJavgbCJFg5ma7Te8AVA5U7KTUeJktpZZssyOYOHgblMX8woz21UfVGPTqPztonJ++iM/OzcoV7O1WeiqUMi3Sct6JwiiFSKef1qN1uWyZnKFAR5igtVPae68uRH4SHV9OfUpkx8hgsZGa7VQSJGQY0LHC3kHwFIzR0YmbP/rHPNWPhG6Me76jhKOIcSj2huaqAx2XfdiN6givYVGfUjndqs9MiBXk8s78ELyf+UE8YTWyZZrCjQarx3aASaUfGwSWRMEZ3PPhKeSrW8vic2c+ro+izLSpfKOxRw76wfzcKqigxfY0ig/AStZTA5CFgGfCpOBQpRpflpp5UeURFbnsekRAGFV1P3RIwRop/WjVnYnd3kIqBUqOf+iNbhXzRgI/327+lpmnaecqtHX1dIN3osTLwt6u7OOSv9sN5F2+paCxHyFypTL4Pw/V6HWwPTaAZhRmYTxUHnN8rru5acicVvOhoClw6Cn1SFME3p8n23L1W5g9tXXfv71rkUh8KNRyQjgLRzkA66B+fzX/7VmdhD5+xxJ2bbY9JFBXcVeejJy/cDNhWA5NXfoWGEbfTKa24ManUZRwWtzXdWhzmNzXd2m81J+qV
vABjp5KPjEh032Cx