Articles / Papers
- A. DISTER, De l’étiquetage traditionnel au transducteur du texte : la levée d’ambiguïtés par grammaires locales.
- E. FRAITURE, Contexte d’interprétation et interprétation du contexte : anaphores et connecteurs pragmatiques.
- I. JEANMART, Création d’une base de données terminologiques bilingues (français-anglais) en archéologie égéenne.
- A. MICHIELS, The DEFI Project.
- A. MICHIELS, The DEFI Matcher.
- B. BOUCHOU, D. MAUREL, B. KALTZ, Prédicats logiques / Prédicats linguistiques par la consultation de base de données en langue naturelle.
- W. MCKENNA, J. BURROWS and A. ANTONIA, Beckett’s Trilogy : Computational Stylistics and the Nature of Translation.
- D. NAJOCK, A method for the evaluation of vocabulary overlaps.
Comptes rendus / Reviews and Reports
eNq1mN9v2jAQx9/5K6K8kwClazoFqpXRDalVWVu0aS+TSQ4wM3Z6tvmxv34OYR2dknY1+JHYvjv7vv7c4fhivWDeElBSwTt+M2j4HvBEpJRPO/7o4aoe+RfdWjwnS7I3zcwLWie+lzAiZcfPR4MxEC6DbzfXH8GsB/S7NS8W4zkk6tk8rSgLPhM5uyFZPseLl4Km3gLUTKQdP9Nq+9WLpUITRXcl8KfMSAJxuPuyP5r8iE4b5412e380DnOT/2FbS8BrwqelpidoZTPRiMBVjyiYCtxURn3WajUiKw9U3oEUGhMYEjUboljSFNLyPRAmwcrJZJXeAy4ZqNxJqfEwWUgr22RO1nfwOCiP+YMZ7am1qjfqzbPmafTuJGpH7dOWlSvcO6nyVCxkWKTjLGqGEwwzFNN6YhZJy+QMBSrCHKWFyt5zfTnyg/D4avpTKjNGNsFcZrZHRZCYYUDDAncbyXfwgIZOzJzZP/a5Zix8Y9SjHTUcRZxDqSc0VxXwuOzbHkRPcAXr6oza8U6td1qkII9n9pfg5cQf6jGjiS3TDHY0SDW6G1Qi7cg4uCQSRuiOB18pT8VKHp8z+3l1FH22ReULhb3ZsC/s342CKkpMX6PIILxELSUweQhYBnwiDkWK0WW5qSdVHlGR255HJIRBRddTtwSMkeKfVs2Z2N1dpGKg1Oin/oOtQr5owM399mepaZp2nnJrR18XSDd6rAz87eouLvmr/XDexZ/bKRrLETJTKpPvw3C1WgVIpZwFmlGYgvmr4oDze8XVXUvupIIXHU2BS0ehj4si+OY02d6718r8oa3rbv2uRS71oVDDAekoEO0MpIP+8dn8t291FvbwGUvcudn2mERRwV11Pnr8wsuAbTUweeVXaBhxO5nQiheTSl3GYfFa063FYf5S0639BmDn7h8=
aJp9Ke1mGbgf0e1N